1 00:00:00,000 --> 00:00:02,946 Soyuzmultfilm Moscow 2 00:00:02,940 --> 00:00:10,066 About the evil stepmother 3 00:00:10,060 --> 00:00:13,386 Written by: Lazar Lagin 4 00:00:13,573 --> 00:00:18,120 Directed by: Valentina and Zinaida Brumberg 5 00:00:18,360 --> 00:00:22,906 art directors: Valentin Lalayants, Lana Azarkh 6 00:00:23,040 --> 00:00:26,440 music: Alexander Varlamov 7 00:00:26,626 --> 00:00:32,346 camera: Boris Kotov sound: George Martynuk script editor: Z. Pavlova, cutter: N. Mayorova 8 00:00:32,426 --> 00:00:38,453 animators: T. Pomerantseva, Tatiana Taranovich, Igor Podgorsky, Elizabeth Komova, Ye. Vershinina, Vladimir Arbekov, Boris Butakov, Galina Barinova, 9 00:00:38,586 --> 00:00:47,013 Sergei Marakasov, Violetta Kolesnikova, Marina Voskaniants, Arcady Sher Assistants: T Federova, S Kashcheyeva 10 00:00:47,573 --> 00:00:54,826 voices: R. Zelenaya, Elena Ponsova, Kira Smirnova, A Menaker, M Vinogradova, Clara Rumyanova, M Mironova, A Papanov, producer: G. Kruglikov 11 00:01:11,000 --> 00:01:13,866 Highly esteemed audience! 12 00:01:14,466 --> 00:01:18,053 Now we have a lecture for parents, 13 00:01:18,346 --> 00:01:23,066 Beneficial for their kids and the whole country, 14 00:01:23,506 --> 00:01:30,106 Presented in a heartbreaking.... 15 00:01:30,100 --> 00:01:32,600 Comedy. 16 00:01:38,480 --> 00:01:41,853 Here's how! 17 00:01:42,813 --> 00:01:48,946 The lecture with the title "Stepmother and stepdaughter, past and present" 18 00:01:49,413 --> 00:01:51,546 is presented by: 19 00:01:51,946 --> 00:01:57,400 The honored spokesman for the pedagogical sciences 20 00:01:57,960 --> 00:02:04,026 McAvoy Lustinovich Indefatigable. 21 00:02:07,920 --> 00:02:11,013 Here is what the speaker says: 22 00:02:11,066 --> 00:02:14,120 He says that the Soviet stepmother 23 00:02:14,146 --> 00:02:19,213 is absolutely not the same as pre-revolutionary, 24 00:02:19,280 --> 00:02:21,480 stepmother of the past 25 00:02:21,573 --> 00:02:26,613 She generally accepts her stepdaughter smoothly,as her daughter. 26 00:02:26,680 --> 00:02:30,960 However, he reports that in our time 27 00:02:31,040 --> 00:02:36,160 there still are exceptions in certain regions.. 28 00:02:38,853 --> 00:02:41,213 Thank you for your attention. 29 00:02:44,040 --> 00:02:49,813 Just about such an atypical wicked stepmother, 30 00:02:49,810 --> 00:02:52,866 that exists as exception, 31 00:02:53,146 --> 00:02:57,720 we will now show our comedy. 32 00:02:58,933 --> 00:03:00,346 Now see, 33 00:03:01,000 --> 00:03:03,800 yonder house. 34 00:03:07,680 --> 00:03:12,746 Oh, I am a widower for the third year 35 00:03:13,453 --> 00:03:18,960 the heart full of sadness, an gnawing longing, 36 00:03:19,053 --> 00:03:24,000 The house full of boredom and emptiness, 37 00:03:24,760 --> 00:03:29,666 The house wears down being orphanized. 38 00:03:30,520 --> 00:03:34,213 I had a garden, 39 00:03:35,266 --> 00:03:39,240 with in the middle 40 00:03:39,293 --> 00:03:41,240 of the garden, 41 00:03:41,893 --> 00:03:45,186 a tulip garden house, 42 00:03:46,506 --> 00:03:52,400 Our little daughter doesn't feel an orphan any longer, 43 00:03:53,400 --> 00:04:00,960 The woe has past, oh, it dissolved like smoke ... 44 00:04:01,200 --> 00:04:04,720 - I love you, Thekla Fedorovna, 45 00:04:04,773 --> 00:04:08,146 because of you I do not sleep at night 46 00:04:08,266 --> 00:04:14,240 because Thekla Fedorovna, 47 00:04:14,520 --> 00:04:23,346 you're the light of my eyes these days. 48 00:04:23,746 --> 00:04:27,053 You - Archidom, I - Archidom 49 00:04:27,080 --> 00:04:29,866 come to my garden! come to your garden. 50 00:04:29,893 --> 00:04:35,466 I'll soon be your Orchid 51 00:04:36,053 --> 00:04:40,573 Oh, Sidor Sidor ... well! I'm waiting for you! 52 00:04:41,360 --> 00:04:50,320 as the Indians await Finedeya ... 53 00:05:20,706 --> 00:05:22,920 C Perrault Cinderella 54 00:05:30,026 --> 00:05:32,080 A Afanasjev Father Frost 55 00:05:50,933 --> 00:05:54,480 - Hut, hut, turn your front towards me, 56 00:06:01,413 --> 00:06:02,986 I'll be back soon B. Yaga. 57 00:06:14,306 --> 00:06:17,760 -How do you want your stepdaughter exterminated? 58 00:06:18,013 --> 00:06:20,173 Well, it would be possible. 59 00:06:20,746 --> 00:06:24,386 to dissect the honey, light up a bonfire, 60 00:06:26,306 --> 00:06:29,746 heat up cast iron cauldrons, 61 00:06:31,840 --> 00:06:36,200 sharpen the damask steel knives, 62 00:06:36,266 --> 00:06:41,520 and chop the hateful stepdaughter 63 00:06:41,600 --> 00:06:44,440 into small pieces. 64 00:06:44,506 --> 00:06:48,306 and then boil and boil them in the cauldrons ... 65 00:06:50,040 --> 00:06:54,320 - For pity's sake, granny, what would the police say!? 66 00:06:55,653 --> 00:06:58,960 well, and I would be behind such an affair! 67 00:06:59,453 --> 00:07:01,506 - Then, 68 00:07:02,026 --> 00:07:05,133 send her, my dear citizeness, 69 00:07:05,253 --> 00:07:09,240 at least, to the very bottom of the ocean ... 70 00:07:10,613 --> 00:07:16,853 Where she definitely would be swallowed alive by the king of the sea. 71 00:07:17,666 --> 00:07:21,600 - What do you mean, grandmother, science has proven- 72 00:07:22,146 --> 00:07:26,026 that at the bottom of the sea there are no kingdoms or kings, 73 00:07:27,026 --> 00:07:31,013 Just a lot of H2O (water)- 74 00:07:31,253 --> 00:07:33,600 - You know, my dear, 75 00:07:34,213 --> 00:07:38,720 I'll kick you out from here to go wherever you please! 76 00:07:53,300 --> 00:07:56,760 - Little Johnny, Little Johnny, come on, my clever boy! 77 00:07:56,880 --> 00:07:59,293 Consider that he is only 5 years old 78 00:08:01,426 --> 00:08:04,400 but when he hits, it's painful! 79 00:08:14,640 --> 00:08:17,573 - have a snack, my son, Eat! 80 00:08:18,770 --> 00:08:21,133 Aren't you just ashame of yourself!?... 81 00:08:21,186 --> 00:08:23,706 I beg you, darling ... I want ice-cream! 82 00:08:23,800 --> 00:08:29,066 I tell you! Immediately give me money for an ice cream! 83 00:08:29,173 --> 00:08:32,720 - My darling kid, don't cry! -You should shame yourself... 84 00:08:32,786 --> 00:08:35,613 -But I have not shame, I'm still small, 85 00:08:35,653 --> 00:08:41,573 If you don't promise immediately to give me 28 cents for an ice cream, 86 00:08:41,666 --> 00:08:46,346 I'll raise a cry, that will make you burn with shame for me immediately. 87 00:08:46,493 --> 00:08:50,146 -Tfu! all right, take it then! -Yeah, Come on! 88 00:08:50,466 --> 00:08:53,333 The News 89 00:08:53,330 --> 00:08:56,840 Dads, moms, grandmothers, granddads, children read... 90 00:08:56,933 --> 00:08:58,050 read 91 00:08:58,053 --> 00:08:59,173 Tolstoy 92 00:08:59,266 --> 00:09:00,573 Makarenko 93 00:09:00,570 --> 00:09:02,733 Ushinsky, Gaidar 94 00:09:02,760 --> 00:09:04,173 They teach 95 00:09:04,170 --> 00:09:05,320 how to 96 00:09:05,320 --> 00:09:06,400 train 97 00:09:06,400 --> 00:09:07,600 your children 98 00:09:07,653 --> 00:09:08,986 and grandchildren 99 00:09:14,466 --> 00:09:16,946 - Holy smoke, parenting isn't easy! 100 00:09:17,013 --> 00:09:19,240 We had us Gaidar and Tolstoy! 101 00:09:19,280 --> 00:09:21,720 who were teaching us, 102 00:09:21,786 --> 00:09:24,040 that we have mind and logic! 103 00:09:24,093 --> 00:09:27,400 - Nightingale, nightingale, sing while you can, 104 00:09:28,520 --> 00:09:33,080 - My granddaughter of five is not afraid of camels, 105 00:09:33,173 --> 00:09:37,600 but not so much her grandmother, dearly beloved, beloved! 106 00:09:37,840 --> 00:09:40,693 - Nightingale, nightingale, sing while you can! 107 00:09:42,573 --> 00:09:46,933 - I have a son of twenty years. Peace is nowhere to be found anymore. 108 00:09:47,120 --> 00:09:51,693 Soon the scoundrel wil get married but where then will his mama live... 109 00:09:51,746 --> 00:09:56,213 Nightingale, nightingale, sing while you can! Mum and dad sing plaintively. 110 00:09:57,386 --> 00:10:00,653 - Oh, what to come up with? 111 00:10:01,453 --> 00:10:05,426 This place will be my death if I don't come up with something! 112 00:10:06,040 --> 00:10:10,333 - Come on, dear, it's time to help mother to clean up the chamber. 113 00:10:10,493 --> 00:10:13,386 Father will get your sister breakfast! 114 00:10:14,626 --> 00:10:18,600 - Ouch, for pity's sake, mamy dear! 115 00:10:18,826 --> 00:10:21,773 It's me, your beloved Irochka! 116 00:10:21,866 --> 00:10:26,973 -Don't lecture you mother, get up! - But what about Tomka?!! 117 00:10:27,200 --> 00:10:31,746 Tomka is an orphan and hasn't got a mommy, 118 00:10:31,786 --> 00:10:33,740 One needs to feel sorry for little Tomka! 119 00:10:34,040 --> 00:10:39,533 - Firochka, I am here now! I will help you! 120 00:10:39,626 --> 00:10:45,000 - For pity's sake, go to sleep some more, my little one,my darling! Oh, you are my daughter! 121 00:10:47,000 --> 00:10:48,613 - Mom! Well! 122 00:10:48,880 --> 00:10:53,120 - Mom, I have this exercise I can't solve. Help me! 123 00:10:53,306 --> 00:10:56,253 - What's that? Get out! Think! 124 00:10:56,426 --> 00:10:59,040 Think properly and then solve it! You little toddler! 125 00:11:01,440 --> 00:11:04,493 - And you, my little sunshine, how are you doing? 126 00:11:04,866 --> 00:11:09,026 - I immediately think about it properly too and then solve it! 127 00:11:09,146 --> 00:11:13,573 - What's that, what's that, sweetheart, it's not good for you to overdo! 128 00:11:13,613 --> 00:11:17,826 We are now going to ask daddy, and daddy will help you solve it. 129 00:11:34,120 --> 00:11:36,173 - I also want go to camp! 130 00:11:36,280 --> 00:11:38,520 I also want to get tanned in the sun! 131 00:11:38,613 --> 00:11:42,800 - But you, little Tomka shouldn't go to the camp! What if you accidentally fell ill, 132 00:11:42,880 --> 00:11:45,840 or, God forbid, drown ... 133 00:12:03,733 --> 00:12:06,800 A year passed, then another. 134 00:12:06,946 --> 00:12:14,720 And a third one, where Tomka and Irochka from girls became young ladies. 135 00:12:23,813 --> 00:12:29,453 - Her stepdaughter makes her groom even look handsome. 136 00:12:38,960 --> 00:12:42,440 Sidor Sidorovich has become Ill, you know. 137 00:12:43,893 --> 00:12:49,933 The doctor just came and prescribed him strawberries. 138 00:12:50,213 --> 00:12:53,560 But where to get them in December? 139 00:12:56,626 --> 00:13:01,746 - I want to become a film star, I dreamt about it for a long time. 140 00:13:02,373 --> 00:13:08,573 Sadly I look at life, And if I don't succeed in the movies, 141 00:13:09,026 --> 00:13:12,666 I will lay my hands at myself! 142 00:13:13,573 --> 00:13:18,906 - Tomka, don't shout so loud. After all, our daddy is very sick. 143 00:13:19,066 --> 00:13:24,160 - Mom, let me go into the wood to look for strawberries, 144 00:13:24,373 --> 00:13:28,360 I feel so very sorry for my daddy. - But really, but really, my dear! 145 00:13:28,480 --> 00:13:31,853 It's only in fairy tales that strawberries grown in the winter. 146 00:13:31,920 --> 00:13:36,760 - No, Mama, I'm sure. Excuse my firmness, but you're wrong. 147 00:13:36,933 --> 00:13:40,760 - We were born to make a fairy tale come true! 148 00:13:42,410 --> 00:13:45,986 - I'm not afraid of the big bad wolf, big bad wolf, big bad wolf! 149 00:13:45,986 --> 00:13:47,980 -I'm not afraid of the big bad wolf 150 00:13:51,160 --> 00:13:57,840 - Oh my, oh my, oh, I'm hurting so much 151 00:13:58,066 --> 00:14:02,720 Help me, fair maiden. 152 00:14:02,986 --> 00:14:05,893 - Well now, poor thing. 153 00:14:07,613 --> 00:14:09,626 Here!. 154 00:14:20,546 --> 00:14:25,800 -Hello, good uncle. and Komsomol greetings to you too, lad! 155 00:14:25,866 --> 00:14:30,320 - Hello, pretty girl! How did you get here? 156 00:14:30,560 --> 00:14:34,840 And for what sort of need? - I'm looking for strawberries, Grandpa! 157 00:14:35,160 --> 00:14:37,933 The doctor prescribed my dad strawberries. 158 00:14:38,373 --> 00:14:42,320 - Do you know how to wield a broom? 159 00:14:42,400 --> 00:14:48,333 - I'm accustomed to it since childhood! - And a shovel? - And a shovel, Grandpa! 160 00:14:59,573 --> 00:15:04,960 -Oh, What lovely polyploid strawberries! 161 00:15:05,360 --> 00:15:11,106 Iroshka then so accurately explained about polyploids and all sorts of other sciences, 162 00:15:11,146 --> 00:15:18,333 that the old professor and the good fellow, his assistant,,only gaped with their mouth open, in astonishment. 163 00:15:47,466 --> 00:15:54,813 - Be welcome, to sit down! For a ride with the wind! 164 00:16:33,960 --> 00:16:38,306 - Where are you going, my daughter? - To the forest, of course, for strawberries! 165 00:16:38,666 --> 00:16:42,440 What have I done Iroshka? I also want to get married. 166 00:16:46,106 --> 00:16:50,280 There in the forest, the wolves ate her ... 167 00:16:50,890 --> 00:16:54,306 Well, they did not eat her. I came up with a warning, 168 00:16:54,306 --> 00:16:56,300 that the wolves would eat her ... 169 00:17:07,160 --> 00:17:11,546 - Oh, it hit us, that something is wrong with Tomka - 170 00:17:11,560 --> 00:17:16,200 so malcontent, - So overweight. 171 00:17:20,440 --> 00:17:25,040 What do I care. I made an effort, 172 00:17:25,120 --> 00:17:27,413 As much as I could I treated her like my own, 173 00:17:27,410 --> 00:17:29,773 and fed her like a price-turkey. 174 00:17:29,826 --> 00:17:33,940 - Nightingale, nightingale, sing while you can! 175 00:17:34,120 --> 00:17:38,426 Blacksmiths in the early hour, are prone to bang their sledgehammers, 176 00:17:38,533 --> 00:17:42,880 Tomka grew up with us into a real Hulda ( rude woman) 177 00:17:42,973 --> 00:17:47,333 - Nightingale, nightingale, sing while you can! That's what Dad plaintively sings ... 178 00:17:47,413 --> 00:17:52,520 -Clear? All clear? Any questions? 179 00:17:53,053 --> 00:17:59,426 Otherwise our presentation is over for now. Goodbye, and thank you for your attention! 180 00:18:03,733 --> 00:18:07,506 The End Subs by Alevtina & Eus